Os ciclos de estudos de Mestrados Integrados da Academia Militar, constituem a formação inicial e de acesso à carreira de Oficial dos Quadros Permanentes do Exército ou da Guarda Nacional Republicana, para as suas diferentes Armas e Serviços, associados em quatro grandes áreas científicas: as Ciências Militares, a Administração e Gestão, as Engenharias e a Saúde.

INTEGRATED MASTERS

Integrated Masters studies’ cycles of the Military Academy constitute the initial formation to access to the career of Officers of the Permanent Boards of the Army and Guarda Nacional Republicana (Republican National Guard) for the different Arms and Services gathered in four great scientific areas: Military Sciences, Administration and Management, Engineering and Health.

Os cursos são organizados, na sua área estritamente académica, de acordo com a legislação inerente ao ensino superior público universitário, e nas áreas de formação militar e comportamental, cumprindo com as diretivas do Chefe do Estado-Maior do Exército e do Comandante Geral da Guarda Nacional Republicana.

Courses are organized, strictly in the academic area, according to the legislation inherent to the university public higher education, in the areas of military and behavioral formation, in compliance with the guidelines of the Chief of the General Staff of the Army and of the General Commander of the Guarda Nacional Republicana.

No último ano dos cursos de Ciências Militares e Administração Militar, é frequentado um tirocínio, que assume um carácter de estágio de formação, de índole eminentemente prática.

During the last year of Military Sciences and Military Administration courses, a traineeship is attended mainly of practical formation character.

Nos últimos anos dos cursos de Engenharia Militar, Engenharia Electrotécnica Militar e Engenharia Mecânica Militar, parte das cadeiras são frequentadas no Instituto Superior Técnico.

In the last years of Military Engineering, Military Electrical Engineering and Military Mechanical Engineering courses, part of the matters are studied in Instituto Superior Técnico.

Relativamente aos cursos de Medicina, Medicina Dentária, Medicina Veterinária e Ciências Farmacêuticas, a totalidade das cadeiras é frequentada na Faculdade de Ciências Médicas da Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Medicina Dentária da Universidade de Lisboa, Faculdade de Medicina Veterinária da Universidade de Lisboa e Faculdade de Farmácia da Universidade de Lisboa, que conferem os respectivos graus académicos, sendo a Formação Militar Complementar frequentada na Academia Militar.

Concerning the courses of Medicine, Dentists, Veterinary and Pharmaceutical Sciences, all the matters are studies in Faculdade de Ciências Médicas da Universidade Nova de Lisboa, Faculdade de Medicina Dentária da Universidade de Lisboa, Faculdade de Medicina Veterinária da Universidade de Lisboa and Faculdade de Farmácia da Universidade de Lisboa, which atribute the respective academic degrees. The Complementary Military Formation is given in the Military Academy.

Os alunos finalistas dos cursos nas áreas da Engenharia, Medicina e Administração têm a possibilidade de ingresso directo nas respectivas ordens profissionais: Engenheiros, Médicos, Veterinários, Farmacêuticos e Economistas. Os finalistas dos cursos da área de Administração têm também a possibilidade de ingresso na Câmara dos Técnicos Oficiais de Contas.

The senior students of the courses in the areas of Engineering, Medicine and Administration have the possibility of direct admission in the respective professional Order: Engineers, Doctors, Veterinaries, Pharmaceuticals and Economists. The seniors of the courses in the Administration area have also the possibility of admission in the Chambers of Accountants.

Conhece em detalhe as finalidades e os planos de curso dos Mestrados Integrados da Academia Militar:

Below, you will find detailed information on objectives and course plans of the Integrated Masters of the Military Academy: